
PayLife Bank GmbH: Internationalisierung von Geschäftsprozessdokumentation
Übertragung von internen Geschäftsprozessdokumenten vom Deutschen ins Englische. Im Zuge der Internationalisisierung wurde eine umfassende Terminologieanalyse und
-vereinheitlichung durchgeführt.
Oesterreichische Kontrollbank: Erstellung von Benutzerdokumentation in Deutsch und Englisch
Ziel des Projekts war es, ein vollständiges und umfassendes Handbuch für die österreichischen und internationalen Bankkunden der OeKB zu erstellen. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
Scheugenpflug AG: Internationalisierung von Marketingunterlagen
Laufende Unterstützung in der Erstellung von hochqualitativen englischsprachigen Marketingtexten zur Veröffentlichung in Broschüren, Präsentationen und Presseaussendungen. Korrektur und Verbesserung der Lesbarkeit und Idiomatik von englischen Übersetzungen.
Mobilkom Austria: Lokalisierung von Applikationslabels und Übersetzung des Benutzerhandbuchs
Übersetzung der Benutzeroberfläche einer internen Collaboration-Plattform vom Englischen ins Deutsche. Bei der Lokalisierung wurde vor allem darauf geachtet, die verwendeten Funktionen zu bearbeiten.
Alcatel Austria Optics Group: Language Check der Website
Ziel des Projekts war es, eine semantisch und syntaktisch korrekte englische Version der Website der Alcatel Austria Optics Group für bestehende und potenzielle Kunden zu erstellen. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
Unisys Österreich: Lokalisierung von Schulungsunterlagen
Übertragung von internen Schulungsunterlagen vom Englischen in die deutsche Sprache. Bei der Lokalisierung wurde vor allem darauf geachtet, die Wirkung der Texte aufrecht zu erhalten. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
oekostrom AG: Internationalisierung von Marketing- und Geschäftsunterlagen
Langjährige Betreuung in der Erstellung von internationalen Geschäftsunterlagen aller Art, wie etwa Geschäftsberichte, Zeichnungsprospekte und Marketingbroschüren.
eralytics GmbH: Englische Marketing- und Präsentationsunterlagen
Laufende Betreuung in der Erstellung und Überarbeitung von internationalen Marketingunterlagen, wie etwa Imagebroschüren, Produktfoldern, Texten für Präsentationsmovies und Presseinformationen.
E-Insurance: Internationalisierung der Unternehmensbroschüre
Ziel des Projekts war es, die deutsche Version des Image-Folders in eine europaweit geeignete englische Version zu übertragen. Die Broschüre wurde als Erstes im italienischen Markt eingesetzt.
TeamSpirit GmbH: Internationaler Unternehmensauftritt
Erstellung des internationalen Webauftritts von TeamSpirit ManagementTraining & Coaching GmbH und laufende Betreuung in der Internationalisierung von Broschüren, Leistungsbeschreibungen und weiteren Marketingunterlagen.
SDS/GEOS: Lokalisierung von GEOS-Benutzerdokumentation
Ziel des Projekts war es, eine englische Version von großen Teilen der deutschen Dokumentation des Bankensoftwareprodukts GEOS zu erstellen und das interne Lokalisierungsteam dadurch zu unterstützen. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
SEQIS: Internationalisierung der Website für die SEQIS GmbH
Ziel des Projekts war es, die komplette Version der bestehenden deutschen Website der SEQIS Software Engineering GmbH ins britische Englisch zu übertragen und beide Sprachversionen online zur Verfügung zu stellen. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
Infrasoft: Internationalisierung von Marketing- und Geschäftsunterlagen
Langjährige Betreuung in der Erstellung von internationalen Geschäftsunterlagen aller Art, wie etwa Geschäftsberichte und Mailings.
IRM GmbH: Internationalisierung der Benutzerdokumentation
Übertragung der Benutzerdokumentation für die Module Handel und Optimierung ins Englische für einen umfassenden europaweiten Einsatz.
Adcon Telemetry GmbH: Englischsprachige Produktbroschüre
Erstellung eines englischen Produktfolders zum Extension Builder Package für addVANTAGE Pro.
Erste Bank/Sconsit: Erstellung der Benutzerdokumentation für den Interface Manager für PORTIA
Ziel des Projekts war die Erstellung eines Benutzerhandbuchs, das dem Benutzer schrittweise mit den erforderlichen Abläufen im Interface Manager vertraut macht. Lesen Sie hier die vollständige Case Study
UC4 Software GmbH: Internationalisierung von Marketingunterlagen
Das Gesamtprojekt hatte die Erstellung von deutschen und englischen Marketingunterlagen rund um UC4 zum Ziel. DokuConsult war dabei für die Internationalisierung verantwortlich. Lesen Sie hier die vollständige Case Study